Emma Kirkby, interprete de la musique ancienne et la musique baroque, discographie
Festivals de la musique ancienne et la musique baroque: France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Masterclass et stages de musique ancienne et de musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Concours de la musique ancienne et la musique baroque :  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Luthiers de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Partitions et livres de la musique ancienne et la musique baroque : France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Associations de la musique ancienne et la musique baroque : France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Bulletins de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie
español | english
Early music magazine, baroque music Agenda de concerts de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Nouvelles de la musique ancienne et la musique baroque :  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie CDs et discographie de la musique ancienne et la musique baroque : Bach, Handel, Vivaldi, Scarlatti, Rameau, ... CD du month de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie
COMPOSITEURS
Heinrich Schütz
ENTRETIENS
Emma Kirkby
10 CDs pour une île déserte : Joshua Rifkin
ARTICLES
La Vienne de Fux
Carnets de Voyage II
  43 - 42 - 41 - 40 - 39 - 38 - 37 - 36 - 35 - 34 - 33 - 32 - 31 - 30 - 29 - 28 - 27 - 26 - 25 - 24 - 23 - 22 - 21 - 20 - 19 - 18 - 17 - 16 - 15 - 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 09 - 08 - 07 - 06 - 05 - 04 - 03 - 02 - 01 -
COMPOSITEURS
Kirkby, Emma
ENTRETIENS
EMMA KIRKBY
Notre rencontre a eu lieu dans l’église de Lewes, dans l’East Sussex, où Kirkby répétait Didon et Enée de Purcell, pour un concert qui allait être donné ce jour- là. Quand je suis arrivé retentissaient dans l’édifice les accents de la célèbre lamentation de Didon, la beauté tonale apparemment sans effort familière depuis tant d’années s’étant maintenant enrichie d’une plénitude de voix acquise plus récemment. Peu après a eu lieu une pause, et nous nous sommes retirés pour parler, et le caractère naturellement chaleureux de la chanteuse a bientôt dissipé le froid de l’ambiance. Comme on le sait bien maintenant, Emma Kirkby n’avait à l’origine aucune intention de devenir une chanteuse professionnelle. Elle avait fait des études classiques à Oxford et avait choisi avec satisfaction une carrière d’enseignante, le chant se limitant pour elle à une agréable activité d’amateur. Ce sont ces antécédents qui m’ont fourni le sujet de ma première question : Vous avez fait des études classiques avant de devenir chanteuse. Je me demande si cela vous a été utile pour aborder les textes que vous chantez ?

Oh oui, cela a été extrêmement utile pour toutes sortes de répertoires — pour les chansons de luth anglaises, évidemment, mais aussi pour Monteverdi et les Italiens. C’était la toile de fond de leur pensée, et ils se réfèrent constamment aux scènes et aux événements de l’antiquité, aux personnages mythologiques. Souvent, si on connaît l’ histoire, on peut comprendre l’intention du poète, et les compositeurs de cette époque ont grandi avec cette littérature. Ma formation classique n’est probablement pas aussi complète que la leur. La profondeur du savoir acquis par certains en ce temps-là était surprenante. Mais c’est un bon point de départ pour s’ approcher de ces pièces, pour les appréhender par derrière, pour ainsi dire, plutôt que d’une façon plus directe.

Dans quelle mesure est-ce applicable à d’autres langues qu’à l’anglais ? Êtes-vous douée pour les langues ?

Assez. J’ ai appris le français étant enfant, lorsque mon père a été en poste en France pendant deux ans. Je ne le parle pas couramment, mais cela m’a encouragée à ne pas avoir peur d’apprendre des langues étrangères. Je connaissais donc le français et le latin, ce qui a rendu l’ italien assez facile. En fait, ma facette classique m’a été très utile quand j’ai abordé les textes italiens du XVIIe siècle, car parfois leur syntaxe est plus classique que celle de l’ italien moderne. Il y a même eu des cas où j’ai croisé le fer, poliment, avec un traducteur italien moderne à propos de l’ interprétation du texte d’ un madrigal, parce que la syntaxe m’ indiquait comment il était équilibré, et donc que le texte disait telle ou telle chose. C’est parce que je n’ ai pas le handicap d’une connaissance de la langue moderne aussi vaste que la leur que je peux quelquefois sentir comment une pensée ou une phrase se développe, parce qu’elle est construite sur une base latine.

Cela soulève un point très intéressant, car nous avons souvent entendu parler ces dernières années de la « revendication » de certains chanteurs italiens, qui réclament leur répertoire de musique ancienne aux européens du nord. Au cours d’ une conversation que j’ai eue avec Rinaldo Alessandrini, qui a d’ailleurs été à la tête de ce mouvement, il a fait une remarque qui correspond en réalité à ce que vous venez de dire : que l’ italien qu’ interprètent ses chanteurs diffère considérablement de l’ italien contemporain. Cela semble aller à l’ encontre de l’ argument selon lequel seuls les Italiens peuvent chanter les madrigaux avec une réelle compréhension.

Je pense que c’est exact. Tout le monde, même les Italiens, doit faire un certain effort avec la langue. C’ est vraiment une chose formidable que les Italiens s’intéressent maintenant à leur propre héritage antérieur à Verdi et compagnie. C’est logique et c’est bien, mais je ne pense pas que cela signifie que tous les autres, nous n’ayons plus le droit d’interpréter ce répertoire. À cette époque-là, la musique était une chose plutôt cosmopolite. Milton rapporta de son voyage en Italie des textes de madrigaux italiens, les œuvres de ce genre avaient donc une grande diffusion. Dieu seul sait comment étaient les accents, mais il a toujours été naturel que d’autres pays s’y essaient. Et si on développait cette idée de propriété, pensez aux Hollandais, dont le pays est aujourd’ hui une nation très musicale. Qu’auraient-ils à chanter ? Ceci dit, je répète que c’est merveilleux d’ entendre les chanteurs italiens interpréter cette musique, parce que j’ai toujours un peu rouspété contre le style qu’on a appelé canto lyrico, dont les termes me semblent contradictoires. Car si vous obtenez de magnifiques bruits, ce que vous n’entendez pas, ce sont les lyrics [paroles].

Emma Kirkby
Biographie
Discographie
Articles Goldberg
Emma Kirkby: Init Emma Kirkby: Précédent Emma Kirkby: Suivant
Tableau d'affichage de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Ensembles, solistes, chefs d´orchestre de la musique ancienne et la musique baroque :  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Compositeurs de la Musique Ancienne
QUI SOMMES NOUS | COLLABOREZ   site - home - couverture
Dessus
Avertissement légal Copyright 2003, Goldberg. info@goldberg-magazine.com