Alan Curtis, interprete de la musique ancienne et la musique baroque, discographie
Festivals de la musique ancienne et la musique baroque: France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Masterclass et stages de musique ancienne et de musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Concours de la musique ancienne et la musique baroque :  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Luthiers de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Partitions et livres de la musique ancienne et la musique baroque : France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Associations de la musique ancienne et la musique baroque : France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Bulletins de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie
español | english
Early music magazine, baroque music Agenda de concerts de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Nouvelles de la musique ancienne et la musique baroque :  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie CDs et discographie de la musique ancienne et la musique baroque : Bach, Handel, Vivaldi, Scarlatti, Rameau, ... CD du month de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie
COMPOSITEURS
Marin Marais
Domenico Zipoli: La double vie de Domenico Zipoli
ENTRETIENS
10 CDs pour une île déserte : Vincent Dumestre
Alan Curtis
Akademie für Alte Musik Berlin
Víctor Torres
ARTICLES
La chanson la plus triste
L’Orgue ‘Classique’ Anglais
  43 - 42 - 41 - 40 - 39 - 38 - 37 - 36 - 35 - 34 - 33 - 32 - 31 - 30 - 29 - 28 - 27 - 26 - 25 - 24 - 23 - 22 - 21 - 20 - 19 - 18 - 17 - 16 - 15 - 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 09 - 08 - 07 - 06 - 05 - 04 - 03 - 02 - 01 -
COMPOSITEURS
Curtis, Alan
ENTRETIENS
ALAN CURTIS
Vous vivez en Italie depuis de nombreuses années. Qu’est-ce qui vous a amené à vous installer ici ?

Et bien, cela aussi remonte à très loin. Mon premier voyage en Italie date de 1955 et je suis vraiment tombé amoureux de ce pays. Voilà une réponse des plus claires. Après ce premier voyage, j’y suis retourné aussi souvent que possible, c’est-à-dire tous les ans depuis environ 1963. Plus tard, j’ai vécu à Asolo, une très jolie petite ville dans la région de Veneto, puis à Venise pendant un temps. Cela fait maintenant quatre ans que je vis ici à Florence, une ville centrale et très pratique. C’est également un endroit très agréable à vivre, plus animé que Venise.

Nous pouvons aisément passer de Florence à Hændel, puisque Rodrigo, un des opéras de Haendel que vous avez enregistré, fut représenté pour la première fois à Florence.

Mais plus jamais ensuite !

Bon, il faut que vous fassiez quelque chose à ce sujet !

J’aimerais bien, mais la première fois que j’ai voulu monter cet opéra ici, cela m’a finalement conduit à le faire à Sienne à la place. C’était tout près, mais l’ancienne rivalité entre Sienne et Florence est probablement toujours d’actualité !

Les deux dernières décennies ont permis l’étonnant retour sur le devant de la scène des opéras de Haendel, qui étaient au c’ur de sa production. D’une époque où il était impossible de se procurer autre chose que la première ode enregistrée intégralement, nous sommes aujourd’hui passés à une situation différente et près, je crois, de les avoir tous sur disque. Vous avez vous-même dépeint des personnages et des situations qui sont étrangers au XXI siècle, ce qui les rend d’autant plus remarquables. Comment expliquez-vous cela ?

Commençons par l’aspect fondamental que vous avez mentionné - à savoir que l’opéra est au coeur de l’oeuvre de Haendel et que grâce à Dieu, nous avons pris conscience non seulement de cela, mais aussi du fait que nous avions énormément sous-estimé la richesse de ces partitions. Par le passé, la plupart d’entre nous, y compris moi-même, avons consulté les nombreux volumes, quarante-deux ou quel que soit leur nombre, que nous avons ensuite mis de côté. Mais en les consultant à maintes reprises comme je le fais actuellement, afin de voir ce que je peux faire ensuite, j’arrive à dépasser certaines choses qui nous déroutaient à notre époque moderne ; l’idée du complot absurde ou de la voix féminine interprétant les rôles masculins. Ce sont des éléments qui nous ont empêchés de voir à quel point cette musique est belle. Aujourd’hui, non seulement nous reconnaissons que c’est de la grande musique, mais nous sommes également en train de chercher le moyen de réparer ce préjudice porté à la tradition. Par exemple, nous avons découvert que quelqu’un comme Carolyn Watkinson pouvait incarner non seulement un bon Néron, mais aussi un bon Ariodante. Ceci a permis à de grandes chanteuses d’interpréter ces rôles masculins, et ce de façon splendide non seulement au plan vocal, mais aussi dans leur jeu théâtral. Aujourd’hui, nous avons de plus en plus de femmes qui, sans pour autant être masculines, peuvent assumer de manière convaincante un rôle masculin de qualité, tant sur le plan de la voix que de l’interprétation théâtrale, ce qui est héroïque dans la mesure où il faut s’adapter à ces personnages héroïques du XVIIIe siècle. Cela a également contribué à ce que le sexe des interprètes devienne une question en vogue - l’ambiguïté du sexe est de plus en plus reconnue et acceptée. Dans le monde de la musique pop, il y a des chanteurs qui sont parvenus à faire accepter cela universellement, un public d’opéra moderne ne va donc pas nécessairement s’attendre à ce que les chanteuses jouent des rôles de femmes et vice versa. Ceci a eu des répercussions directes sur la viabilité du projet de mise en scène des opéras de Haendel. Un autre élément actuellement très à la mode qui y a beaucoup contribué, tient au fait que les conflits baroques complexes et absurdes sont désormais appréciés, et même avec grand plaisir. Les gens n’ont plus à choisir entre prendre quelque chose au sérieux ou en rire, ils peuvent faire les deux choses à la fois, et même rire de quelque chose de sérieux. Cela est probablement lié à ce monde plein d’absurdités effroyables, la seule chose que l’on puisse faire, c’est d’en rire. Cela signifie que lorsque l’héroïne chante « Dois-je me poignarder ou prendre ce poison ? » ‘ ce qui se produit trois ou quatre fois dans les opéras de Haendel ‘ cela peut bien sûr sembler ridicule et bouffon, mais cela peut aussi être interprété avec un sens de l’ironie et du jeu et en même temps être pris au sérieux et permettre au chanteur de penser sérieusement.

C’est à l’université que j’ai acquis mes connaissances musicales. Dans les universités américaines, l’interprétation musicale est non seulement encouragée mais également récompensée d’une manière impensable dans les universités européennes où la musicologie est relativement restreinte

Alan Curtis
Biographie
Discographie
Articles Goldberg
Alan Curtis: Init Alan Curtis: Précédent Alan Curtis: Suivant
Tableau d'affichage de la musique ancienne et la musique baroque:  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Ensembles, solistes, chefs d´orchestre de la musique ancienne et la musique baroque :  France, Etats Unis, Royaume Uni, Espagne, Allemagne, Italie Compositeurs de la Musique Ancienne
QUI SOMMES NOUS | COLLABOREZ   site - home - couverture
Dessus
Avertissement légal Copyright 2003, Goldberg. info@goldberg-magazine.com